| front |
back |
revisions |
lasted changed by |
history |
| I'm never going to give you back the book |
Je ne vas jamais te rendre le livre |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| Don't tell me that he loves you. |
ne me dis pas qu'il t'aime |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| He just kissed me |
Il vient de m'embrasser |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| They're not going to introduce me to their friends |
Ils ne vont pas me presenter a leurs amis |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| I don't want to listen to you |
Je ne veux pas t'ecouter |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| You're not going to tell me the truth? |
Tu ne va pas me dire le verite |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| He wants to show me the exhibit |
Il veut me montrer l'exposition |
1 |
selins Sun, 30 Nov 2008 23:00:21 GMT |
 |
| Nobody is going to love me |
Personne ne va m'aimer |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| You have to listen to us |
Tu doit nous ecouter |
2 |
selins Sun, 30 Nov 2008 23:52:43 GMT |
 |
| You're not going to show us the movie? |
Tu ne va pas nous montre le film |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| No one is going to buy us any bracelets |
Personne ne va nous acheter de bracelets |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:56 GMT |
 |
| We don't want to buy you any novels |
Nous ne voulons pas t'acheter de romans |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| She's going to give you a plant |
Elle va te donner une plante |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I've been calling you for two hours |
Je te telephone depuis deux heures |
1 |
selins Sun, 30 Nov 2008 23:59:52 GMT |
 |
| We're not going to wait for you |
Nous n'alons pas t'attendre |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| He has to wait for us |
Il doit nous attendre |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| They just called us |
Ils viennent de nous telephoner |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I don't want to bring you to the party |
Je ne veux pas t'amener a la boum |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| She can't help you |
Elle ne peut pas t'aider |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I'm not going to invite you |
Je ne vais pa t'inviter |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| Dont' show us the price |
Ne nous montre pas le prix |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| Don't tell me a lie |
Ne me dis pas de mensonge |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| Invite us to your house |
Invite-nous chez toi |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I'm not listening to you |
Je ne t'ecoute pas |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| You're telling me the truth |
Tu ne me dit pas la verite |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| He shows me the menu. |
Il me montre le menu |
1 |
selins Mon, 01 Dec 2008 00:02:32 GMT |
 |
| Bring us to the party |
Amene-nous a la boum |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| Show me the answer |
Montre-moi la reponse |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| Bring us a jar of strawberry jelly |
Apporte-nous un pot de confiture a la fraises |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| Buy us a dozen eggs. |
Achete-nous une douzaine d'oeufs |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| You're not listening to us. Listen to us! |
Tu ne nous ecoute pas. Ecoutes-nous |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| You are showing us the movies |
Tu nous montres le film |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I'm giving you back the tickets |
Je te rends le billet. |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| He is choosing you a bracelet |
Il te choisit une bracelet |
1 |
selins Mon, 01 Dec 2008 00:03:40 GMT |
 |
| We are buying you a gift |
Nous t'achetons un cadeau |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| She is selling you a car |
Elle te vend une voiture |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| He is bringing us a cake |
Il nous apporte une gateau |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I see you |
Je te vois! |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| We are looking for you |
Nous te cherchons |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| He is waiting for us |
Il nous attend |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| You love us |
Tu nous aimes |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| Theyr'e not inviting us. |
Ils ne nous invitent pas. |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I'm bringing you to the party. |
Je t'amene a la boum |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| She is helping you. |
Elle t'aide. |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |
| I love you |
Je t'aime. |
0 |
selins Sun, 30 Nov 2008 22:21:55 GMT |
 |