| front |
back |
revisions |
lasted changed by |
history |
| Plus de dettes? |
No more debts? |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Pas si vieux que ca! |
Not as old as that! |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Degage, gamin! |
Beat it, kid! |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Mais attention! Tu te tiens bien, hein! |
Watch it! You behave yourself, huh? |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Mes deux vieux tuteurs. |
My two old guardians. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| N'importe qui! |
Whoever! |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| K'ai fait quelque chose d'affreux. |
I did something awful. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Ca se peut. |
That could be. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Ecoute - ce soir je passe au cafe et on se parle. |
Listen- I'll stop by the cafe tonight and we'll talk. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Je ne sais pas quoi te dire, moi. |
I don't know waht to tell you. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Depuis ce jour, ma vie est un cauchemar. |
Since that day my life has been a nightmare. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| J'ai eu peur. J'ai couru. |
I got scared. I ran. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Elle avait l'air riche. |
She looked rich. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Je ne voulais pas qu'il lui arrive du mal. |
I didn't want anything bad to happen to him. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Bois un petit coup avec nous. |
Have a drink with us. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| A la sante de serge! |
Here's to serge's good health! |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Tu me manques. |
I miss you. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Je suis fier do toi. |
I'm proud of you. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Toujours pareil. |
Still the same. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Je ne voulais pas que la police t'arette. |
I didn't want the police to arrest you. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Tout est de ma faute. |
Everything is my fault. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |
| Ton pere est d'accord. |
Your father agrees. |
0 |
plumerias Fri, 08 Jan 2010 01:08:20 GMT |
 |